Главная | Регистрация | Вход | RSSЧетверг, 08.12.2016, 19:18

Учителя Алматы

Меню сайта
Категории раздела
Биология [28]
ИЗО [12]
Профессиональное обучение [6]
Внеклассное чтение [16]
География [22]
Духовные ценности [10]
Если хочешь быть здоров [48]
Информатика [58]
История [49]
Иностранный язык [99]
Книжная полка [49]
Компьютер-бум [10]
Казахский язык и литература [181]
Математика [85]
Мир науки [11]
Моя Родина - Казахстан [42]
Музыка [97]
Начальная школа [399]
Общество семи муз [12]
Психологический клуб [11]
Русский язык и литература [129]
Родительское собрание [11]
Творческая личность [20]
Технология [21]
Физика [20]
Химия [31]
Экологическое воспитание [13]
Самопознание [35]
Наш опрос
Считаете ли вы результаты ЕНТ справедливыми?
Всего ответов: 1522
Статистика

Онлайн всего: 10
Гостей: 10
Пользователей: 0

Каталог статей

Главная » Статьи » Мастерская учителя » Иностранный язык

Влияние внешнего и внутреннего контекста на функционирование существительного ситуационного уникума и его выразительность
Внешний контекст - это лингвистическое окружение данного элемента языка, т.е. слова или фразы предшествующие ему или следующие.Для полного восприятия существительного ситуационного уникума, как структурного целого необходимо проследить влияние внешнего контекста на выразительные возможности существительного и влияние существительного ситуационного уникума на внешний контекст.
В пределах предложения могут возникнуть эмоциональное, экспрессивное значение слова в результате взаимодействия следующих факторов:
• необычной морфологической структуры слова;
• контекстуального сравнения значения данного существительного с его традиционно обозначенным;
• конкретизация экспрессивной выразительности существительного ситуационного уникума за счет экспрессивного, стилистического наполнения, его ближайшего окружения.
Например, как вышеуказанные положения отражаются в предложениях.
Существительные ситуационного уникума Существительным свойственна форма множественного числа, но вместе с тем присутствует необычная авторская интерпретация значений слов. Форма множественного числа ставит существительное в такое положение, где развивается экспрессивная коннотация, что придает высказыванию эмоциональность.
У.С.Моэм использует существительные ситуационного уникума для придания высказыванию масштабности. Существительные стилистически нейтральны в форме единственного числа, будучи употребленные во множественном развивают экспрессивные коннотации. У.С.Моэм обобщает и говорит конкретно. Существительные в форме множественного числа так и его ближайшее окружение лишены исключительности в плане наличия того или иного компонента коннотативного значения. Только существительные множественного числа способствуют развитию экспрессивных коннотаций. Внешний контекст существительного как и внутренний не следует игнорировать, т.к. они играют немаловажную роль.
Внутренний контекст можно рассмотреть в следующем пример:
“I imagine that she saw her husband unstalled in a luxurious suite of rooms, during at one smart restaurant after another and she pictured his days spent at race meetings, his evenings at a play.” (p.52)
Даже при разделении на синтагмы, и смысловой законченности предложения не являются уникальными, не несут выразительности и стилистической окраски. Отсюда следует. что употребление слова во множественном числе в пределах одного предложения способствуют их своеобразному восприятию. Так обычно начальная нить множественности втягивают в сферу множественных линий каждую новую фразу или строку и в совокупности создают высказывание стилистически окрашенное.
Данное предложение “There is a mystery in their somber depths down which murmur and plash cool streams and you felt that in those umbrageous places life, from immemorial ways.” (p.167) иллюстрирует развиваемые экспрессивные коннотации будут сильнее и стойкие при наличии у них комплекса компонентов коннотативного значения, затем в силу внутреннего контекста этих слов и в силу экспрессивного заряда их окружения.
Возникновение экспрессивного значения слова возможно при наличии определенных сопутствующих факторов: необычной морфологической формы слова, авторской интерпретации традиционно-обозначенного существительного путем создания категории множественности, контекстуального сравнения существительного ситуационного уникума с традиционно-обозначенным.
Связи между словами значительно влияют на понимание того или иного слова, когда существительное ситуационного уникума употребляется в своем контекстуальном значении, что делает речь образной. Это- взаимодействие между первичным значением слова и его контекстуальным значением. Употребление существительного ситуационного уникума в метафорическом сочетании усиливает образность.
“They were heavy with tropical odours.”(p.217)
“There were sullen with unwaited dangers an to eat them might turn a man to beast or god.” (p.217)
С целью привлечения внимания к тому или иному факту, событию, описанию У.С.Моэм прибегает к оригинальным сравнениям: “He lived in Paris more lonely than an anchorite in the deserts of Thebes.” (p.164)
Контекст играет большую роль в реализации различных значений слова. Внешний контекст в совокупности с другими факторами оказывает влияние на проявление и поведение того или иного слова., но необходимо затронуть и внутренний контекст. Артикль вместе с числовым и падежным показателем входит во внутренний контекст. Различие плана между существительным традиционно-обозначенным и существительным ситуационного уникума выявляется при анализе сочетаемости с артиклями.
Если существительные традиционно-обозначенные имеют тенденцию к сочетанию с определенным, реже с неопределенным, то существительные ситуационного уникума имеют большую сочетаемость с нулевым артиклем, реже с определенным, имеющее обобщающее значение.
“He was like some wild creature of the woods, resting after a long chase and she wondered what fancies passed through his dreams..”
“You can’t imagine what the winters are like in these counties so long and dark and cold.”(p28)
“Perhaps some deep – rooted atavism urges the wanderers back to lands which his ancestors left in the dim beginnings of the history .” (p.186)
Обобщающее значение имен существительных собственных, когда имена собственные обозначают классы.
“It may be among them a more fervid Keats, a more ethereal Shelley, has already published numbers, the world will willingly remember.” (p.28)
Таким образом, между существительным и артиклем создается семантическая связь, влияющая на значение существительного и уточняющая дополнительные смысловые оттенки. Обобщающее значение достигается не только с помощью артикля, но и самой необычной морфологической формой слова и всех упомянутых факторов.
Существительное может определяться описательным определением, которое сужает значение существительного, но не затрагивает обобщающего значения нулевого или определенного артикля.
“During his seafearing days he had cruised the South Seas.” (p.201)
Среди существительных есть такие, которые содержат указание на множественность в своем денотативном значении. Экспрессивность такого существительного повышается, если оно употребляется во множественном числе.
“They sounded strangely in the tropical night thousands of miles from civilization.” (p.198)
Исходя из проведенных исследований можно сделать вывод, что существительные ситуационного уникума обладают своей структурой, представляет собой целое, образованное взаимосвязанными элементами, где каждый элемент зависит от другого и может быть тем, чем он является благодаря отношениям с другими элементами.

Литература

1.W.S. Maugham The Moon and the Sixpence. – Юпитер-Интер, 2009, 248 с.

Источник: http://1.W.S. Maugham The Moon and the Sixpence. – Юпитер-Интер, 2009, 248 с.
Категория: Иностранный язык | Добавил: menzada (08.02.2015) | Автор: menzada E
Просмотров: 370 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Поиск
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz


  • Copyright "Школа" Интернет-портал "Детство-kz"© 2016
    Сайт управляется системой uCoz