Главная | Регистрация | Вход | RSSПонедельник, 05.12.2016, 21:39

Учителя Алматы

Меню сайта
Категории раздела
Биология [28]
ИЗО [12]
Профессиональное обучение [6]
Внеклассное чтение [16]
География [22]
Духовные ценности [10]
Если хочешь быть здоров [47]
Информатика [58]
История [48]
Иностранный язык [99]
Книжная полка [49]
Компьютер-бум [10]
Казахский язык и литература [181]
Математика [85]
Мир науки [11]
Моя Родина - Казахстан [42]
Музыка [97]
Начальная школа [399]
Общество семи муз [12]
Психологический клуб [11]
Русский язык и литература [129]
Родительское собрание [11]
Творческая личность [20]
Технология [21]
Физика [20]
Химия [31]
Экологическое воспитание [13]
Самопознание [35]
Наш опрос
Считаете ли вы результаты ЕНТ справедливыми?
Всего ответов: 1521
Статистика

Онлайн всего: 23
Гостей: 23
Пользователей: 0

Каталог статей

Главная » Статьи » Мастерская учителя » Иностранный язык

Мотивация в обучении профильным курсам (английский язык)
Профильные и прикладные курсы, или по старому говоря ,спец предметы не должны быть самоцелью или поводом для того, чтобы можно было поставить галочку и отрапортовать – у нас есть профильные и прикладные предметы, мы идем в ногу с современной педагогической наукой.
Кроме определенного комплекса знаний, умений и навыков хотелось бы привить любовь к «своему» предмету и гордость за то, что «мы» знаем больше, чем другие, а также развивать качества личности. Попытаюсь пояснить на некоторых примерах, относительно профильного курса по английской литературе.
Весь мир читает Гарри Поттера на родных языках, а «мы» можем и по-английски, да еще и проанализировать и сравнить с другими произведениями жанра фэнтэзи и проследить развитие некоторых образов, архетипичных для этого жанра.
Все идут на фильм «Беовульф» и, кроме специалистов, не знают, что этот фильм снят (как бы то ни было) по англо-саксонскому эпосу – а «мы» и отрывок на древне-английском читали!
У всех на слуху имя Ричарда Львиное Сердце, но именно «мы» знаем, что Ричард был еще и трубадуром и внуком первого Трубадура в истории!
Нет в просвещенном мире человека, который не знал бы кто такой король Артур – а «мы» еще и ищем новые, современные и нестандартные версии происхождения короля Артура и его рыцарей и выдвигаем свои!

При относительном стремлении к чтению все-таки есть стремление к знаниям и хочется, чтобы кто-то, а лучше, чтобы этот кто-то был учителем, хоть что-то выдающееся рассказал. Вот и приходиться подбирать учебный материал с определенной долей сенсационности. Не считаю, что это плохо. Любое стремление к накоплению знаний должно приветствоваться!

Думаю, что не открою Америку, если скажу, что наши ученики весьма однобоко развиты.Может быть это и хорошо, современная жизнь требует узкой специализации. Но все же…
…Читаем сонеты Шекспира. Изучаем темы и героев сонетов ,философию позднего Ренессанса. Сложно. Непросто объяснить восхищение молодостью и красотой юноши, а не девушки, очень непросто, но приходится, иначе ученики не будут нам доверять. Но вдруг кто-то из учеников говорит, что последние строчки восемнадцатого сонета :

“ So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.”

совпадают со строками из Владимира Высоцкого:

«Я дышу, и значит — я люблю!
Я люблю, и значит — я живу!»
(«Баллада о любви»В.Высоцкий)

Значит дошли и мысли, и чувства двух Бардов до наших учеников! Значит возможно достучаться до них, нужно только чуть-чуть постараться.
…..Тот же Шекспир, его высказывания, пытаемся разобраться, что значит –«Весь мир театр…» и «Человек-хозяин своей судьбы», и кто-то из ребят говорит, что на самом деле есть такое ощущение, как будто нами кто-то манипулирует-играет, и все наше будущее предначертано свыше. Это страшно, но это может быть первые философские изыскания старшеклассников и здесь очень важно направить их в нужное русло. А это можно и должно делать на уроках английской литературы. Так что, профильный курс, в данном случае, английской литературы, не самоцель, а инструмент, при помощи которого наши будущие граждане смогут открывать новые запасники знаний и анализировать бессмертные творения гения на английском языке!

Категория: Иностранный язык | Добавил: Translator (28.03.2008) | Автор: Бондарева Ануш Арташевна E
Просмотров: 1423 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вход на сайт
Поиск
Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Театр.kz


  • Copyright "Школа" Интернет-портал "Детство-kz"© 2016
    Сайт управляется системой uCoz